鬥雞

想請問能有好心人幫我翻譯一下莊子選達生篇木雞養成那一段嗎

紀渻子為王養鬥雞

十日而問:[雞巳乎?]曰:[未也

方虛憍而恃氣]十日又問

曰:[未也

猶應嚮景]十日又問

曰:[未也

猶疾視而盛氣]十日又問

曰:[幾矣

雞雖有鳴著

巳無變矣

望之似木雞矣

其德全矣

異雞無敢應者

反走矣].............謝謝麻煩哪位好心人可否幫我翻譯成白話文~~~~~急~~~~~!!
紀渻子為國王飼養鬥雞

經過十天後

國王問他:[雞好了嗎?(現在可以參加戰鬥了嗎?)]紀渻子回答:[還沒

現在正只會憑藉一時之意氣求敵

到時候將因無實力而不堪一擊。

]過了十天後國王又去問看看情形如何

紀渻子回答說:[還沒啊

感受到影像聲音

還會有戰鬥反應.]過了十日後又問

仍回答:[還沒啊

現在仍偶爾會怒目而視

好像蓄積了憤怒將要發作的樣子。

]又過十日國王又問

紀渻子回答:[差不多了

現在這隻雞雖還會啼叫

但已經不再有爭鬥的反應

看起來就像是木頭刻成的假雞

他的修養境界已經到了完全的地步

使其他的雞都沒有一隻敢去惹他

反而紛紛走避了啊] 參考資料 扣桑

紀渻子養鬥雞,紀渻子為王養鬥雞,紀渻子養鬥雞翻譯,紀渻子為周宣王養鬥雞紀渻子,莊子選,達生篇,翻譯,木雞,好心人,國王,不堪一擊,憑藉,蓄積

西廂記|朱自清|典故|修辭|陶淵明|聊齋志異|三字經|儒林外史|言情小說|徐志摩|散文|人間詞話|三十六計|千字文|十二金釵|三國志|家|西遊記|張愛玲|龍族|紅樓夢|詩|水滸傳|李白|寓言|成語|字典|三國演義|唐詩|

鬥雞
參考:http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1206101601629如有不適當的文章於本部落格,請留言給我,將移除本文。謝謝!
arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 玩樂天下 的頭像
    玩樂天下

    玩樂天下

    玩樂天下 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()